Isabella Marie Swanna ◎ "Ace" (
the_very_best) wrote in
alicornutopia2014-09-13 03:23 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
barring emergencies
Bella's not sure where she has wandered. She thought she was about to walk into a shop, but this appears to be an unattended bar. With none of the windows associated with the shop she thought she was entering. It could be an elaborate psychic assault of some kind, but it doesn't feel very... assault-y... and she was in the middle of a town and doesn't think any humans want to sic their 'mon on her. It's strange. She approaches the bar, looking around warily, hand hovering near her belt.
with Max (Benedict)
with Earth and Lightning (kappa)
with Ann and Sabrina (kuuskytkolme)
with Max (Benedict)
with Earth and Lightning (kappa)
with Ann and Sabrina (kuuskytkolme)
no subject
no subject
He drums his fingers on the bar.
"So... what's it like in Elf World?"
no subject
no subject
Oh. Wait. Crap. Hold on. That was just- he just asked three questions immediately after being told...
"I mean, um... I... I didn't..."
...he's got nothing.
no subject
no subject
He stops.
"...I'd like to know, but don't demand a response about, whether I'm right about questions having special syntax in your language. In the language that I'm really speaking, questions are... basically like what you're saying, stating the desire to know something, followed by a description of the thing, except the desire-to-know is indicated with like... it flips the subject and the verb, and there's a little inflection at the end, and that's it. Ingrained as a normal part of language. I mean... I should get Anna in here sometime, she's a linguist, she'd get like ten different research papers out of this."
no subject
no subject
Oh, wait. Max has an idea.
"Actually, hang on, let me try something. I'm gonna say, right here: 'Hola! No habla Espanol!' and- if you like, tell me what it just sounded like I said there."
no subject
no subject
"A-HA! Oh, that's good. That's something. I just said, in that language I don't know how to speak... well, what you just said, but in a different language from my own. So, the translation here... it doesn't preserve those differences. But... it could have had something to do with how I did know the meaning of those words. I wonder if..."
He spins around.
"Bar, could I borrow a... one of those guidebooks that translate phrases into English for tourists, like... let's say Russian, I don't know a word of Russian, a Russian to English pocket dictionary?"
no subject
no subject
Oh. Wait. There is a flaw in this experimental setup. A flaw that reads "Where is the nearest restaurant? <-> Where is the nearest restaurant?"
"That's... this is not going to work."
no subject
no subject
no subject
no subject
He walks up to the door and covers the English half of one page, then holds the book out the door and... oh. Right. Russian uses a different alphabet. He sits down and pores over the pronunciation guide for a minute, then selects a different random word.
He strolls back up to the bar and declares "картофель!"
no subject
"Potato," says the elf. "Perhaps there is a purpose to this exercise that eludes me."
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Mumble grumble flawed experimental design grumble hrumble.
no subject
The elf is peering at his napkins curiously.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)